Jan De Mejer (Jan De Meyer, 1961) je sinolog i književni prevodilac. Preveo je dva klasična daoistička spisa Liezi i Wunengzi. Autor je mnogih studija o kineskoj filozofiji, pre svega o daoizmu. Jedan je od osnivača i urednika časopisa za kinesku književnost u prevodu Het trage vuur (Tiha vatra). Iz autorove obimne bibliografije izdvajamo sledeće naslove:
prevod klasičnog daoističkog spisa Lie Ci, Spisi Lie Ci, Taoistička veština relativizovanja (Liezi, De geschriften van Liezi. De taoïstische kunst van het relativeren) 2008;
Leuyan, vrt sreće: Kineski filozofski tekstovi o raju i sreći (Leyuan, de tuin van het geluk: Chinese filosofische teksten over paradijzen en het geluk) 2009;
Wunengzi, Učitelj Nesposobnjaković, Daoizam i oslobađanje duha (Wunengzi (Nietskunner, Het taoïsme en de bevrijding van de geest), 2014;
Dao, Put tišine (Dao. Weg van stilte), 2019;
Huayulu, Slikaknje kao umetnost života, filozofsko viđenje Šitaove rasprave o slikanju (Schilderen als levenskunst. Een filosofische lezing van Shitao’s Huayulu) 2019;
Put povratka, Kineski isposnici i daoizam (De Weg terug. Chinese kluizenaars en het daoïsme) 2022.
U knjizi Kineska filozofija, eseji o svetu čudesnog, (Futura publikacije, 2022) Jan De Mejer je autor poglavlja Bogovi, duhovi i demoni.